一.慕煞是什么意思
1.煞 副〉很,極 [very]那一片燈光,從半空倒映在烏藍(lán)的海面上……煞是好看?!逗I仲夏夜》 慕煞 就是很羨慕的意思。
二.那達(dá)慕是什么意思?
1.“那達(dá)慕”是蒙古語(yǔ),亦稱“那雅爾(Nair)”,“慕”是蒙語(yǔ)的譯音,意為“娛樂(lè)、游戲”,以表示豐收的喜悅之情。
2.“那達(dá)慕”大會(huì)是蒙古族歷史悠久的傳統(tǒng)節(jié)日,在蒙古族人民的生活中占有重要地位。每年八月牲畜肥壯的季節(jié)舉行的“那達(dá)慕”大會(huì),是人們?yōu)榱藨c祝豐收而舉行的文體娛樂(lè)大會(huì)。
3.“那達(dá)慕”,蒙語(yǔ)的意思是娛樂(lè)或游戲。“那達(dá)慕”大會(huì)上有驚險(xiǎn)刺激的賽馬、摔跤,令人贊賞的射箭,有爭(zhēng)強(qiáng)斗勝的棋藝,有引人入勝的歌舞。
4.賽馬也是大會(huì)上重要的活動(dòng)之一。比賽開(kāi)始,騎手們一字排開(kāi),個(gè)個(gè)扎著彩色腰帶,頭纏彩巾,洋溢著青春的活力。
5.賽馬的起點(diǎn)和終點(diǎn)插著各種鮮艷的彩旗,只等號(hào)角長(zhǎng)鳴,騎手們便紛紛飛身上鞍,揚(yáng)鞭策馬,一時(shí)紅巾飛舞,如箭矢齊發(fā)。
三.慕斯里什么意思
1.蛋糕的名稱,法文Mousse的音譯。用料:面包兩片、細(xì)砂糖26g鹽4g、蛋液100g、牛奶40g、黃油110g、表面裝飾用蛋液適量。
2.把細(xì)砂糖、牛奶、黃油放入盆中。使用木勺攪拌均勻。把蛋液打發(fā)成奶油狀。把蛋奶油與面粉糊糊混合。在模具里放一塊面包片澆上蛋液。
四.“慕?!笔鞘裁匆馑??
1.查無(wú)此詞。含有”慕?!暗脑?shī)句:喜他向道慕希夷——元 馬鈺 《南柯子·昨日因何喜》進(jìn)取慕希夷——元 王吉昌 《六么令·觀天造化》慕【 mù】向往,敬仰:~名、羨~、仰~、愛(ài)~、景~、敬~。
2.思念,依戀:思~。姓。希【 xī 】少:~少(shǎo)、~罕、~奇、~有、~世。盼望:~望、~冀、~圖(心里盤(pán)算達(dá)到某種目的)、~求(a.希望得到;b.希望和要求)。
五.斯卡布羅集市表達(dá)了一個(gè)什么意思
1.斯卡波羅集市是一首旋律優(yōu)美的經(jīng)典英文金曲?!禨carborough Fair》也叫《斯卡布羅集市》是20世紀(jì)60年代美國(guó)最受大學(xué)生歡迎的歌曲、1968年奧斯卡獲獎(jiǎng)斯卡保羅集市片《畢業(yè)生》(達(dá)斯汀·霍夫曼主演,其成名作)中的主題曲,由Paul Simon(保羅·西蒙)和Art Garfunkel(加芬克爾)作詞作曲。
2.歌曲原唱為三人,除Simon與Garfunkel之外,還有美國(guó)歌壇大師Andy Williams(安迪威廉姆斯),其三人天衣無(wú)縫的配合以及絕美的演唱,成為永恒的經(jīng)典,莎拉·布萊曼有翻唱的版本,收于2000年的專輯《La Luna》。
3.作為20世紀(jì)最著名、最成功的民歌之一,必定將永遠(yuǎn)地在人們心中回響,不斷地勾起人們那些或憂傷或歡樂(lè)的回憶來(lái)。
4.斯卡堡集市(Scarborough Fair,也譯作“斯卡布羅集市”),著名英文金曲,最初的版本是誕生于十三世紀(jì)的一首英格蘭民歌。
5.1965年,保羅·西蒙從一位英國(guó)民歌手,馬丁·卡西那里學(xué)會(huì)了這首歌的旋律,二次創(chuàng)作改編成了現(xiàn)在的“斯卡堡集市”,并成為永恒的暢銷金曲。
6.斯卡布羅集市本是由于維京人經(jīng)常的登陸,作一些交換而形成的一個(gè)定期集市,在幾百年的時(shí)間里,每年的秋天持續(xù)一個(gè)半月,現(xiàn)在的英國(guó),還有這么一個(gè)小鎮(zhèn)。
7.產(chǎn)生于蘇格蘭,很有可能受到了維京人和另一支偉大的蠻族凱爾特人的影響。維京人是那種大無(wú)畏的民族,而凱爾特則有著很多神秘難解的傳說(shuō),他們留給我們的印象當(dāng)中,更多的是詭秘和傳奇,但是就是這些野蠻人創(chuàng)作了那首充盈著敏感的詩(shī)意和微妙的幽怨的歌。
8.時(shí)常出現(xiàn)在腦子里的圖像,是秋天的干草溫暖的氣味夾雜著野花的芬芳,被蕭索的秋風(fēng)挾裹著,掠過(guò)大地和田野,掠過(guò)即將封凍的河流和永遠(yuǎn)嘆息的大海,一個(gè)孤獨(dú)的男人,獨(dú)自唱著憂傷的歌,消失在天地之間。
9.歌曲的主人是一個(gè)被情人拋棄的男人。盡管歌詞充滿詩(shī)意和微妙的情調(diào),但在中世紀(jì)時(shí)期只能算是民歌,而不可能是貴族的作品。
10.那個(gè)年代,貴族和騎士們只能遠(yuǎn)遠(yuǎn)地對(duì)一個(gè)女人在心里暗暗愛(ài)慕,而那樣的傾情幾乎是不可能得到回響的。 這樣的謎歌由漂流各地的游唱詩(shī)人(bard或shaper)輾轉(zhuǎn)傳唱。
11.原文與翻譯: Are you going to Scarborough Fair 您要去斯卡布羅集市嗎?
12.Parsley,sage,rosemary and thyme 蕪荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 Remember me to one who lives there 代我向那兒的一位姑娘問(wèn)好 She once was a true love of mine 她曾經(jīng)是我的愛(ài)人。
13. Tell her to make me a cambric shirt 叫她替我做件麻布衣衫 On the side of a hill in the deep forest green?
14. 綠林深處山岡旁Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 Tracing of sparrow on the snow crested brown在白雪封頂?shù)暮稚缴献分鹑竷篧ithout no seams nor needle work 上面不用縫口,也不用針線 Blankets and bedclothes the child of the mountain大山是山之子的地毯和床單 Then she`ll be a true love of mine 她就會(huì)是我真正的愛(ài)人Sleeps unaware of the clarion call熟睡中不覺(jué)號(hào)角聲聲呼喚Tell her to find me an acre of land 叫她替我找一塊地 On the side of a hill a sprinkling of leaves從小山旁幾片小草葉上 Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 Washes the grave with silvery tears滴下的銀色淚珠沖刷著墳塋Between salt water and the sea strands 就在咸水和大海之間 A soldier cleans and polishes a gun士兵擦拭著他的槍 Then she`ll be a true love of mine 她就會(huì)是我真正的愛(ài)人Tell her to reap it with a sickle of leather 叫她用一把皮鐮收割 War bells blazing in scarlet battalion)戰(zhàn)火轟隆,猩紅的槍彈在狂呼 Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 Generals order their soldiers to kill將軍們命令麾下的士兵沖殺And gather it all in a bunch of heather 將收割的石楠扎成一束 And to fight for a cause they`ve long ago forgotten為一個(gè)早已遺忘的理由而戰(zhàn) Then she`ll be a true love of mine她就會(huì)是我真正的愛(ài)人 Are you going to Scarborough Fair 您要去斯卡布羅集市嗎 Parsley,sage,rosemary and thyme 蕪荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 Remember me to one who lives there 代我向那兒的一位姑娘問(wèn)好 she once was a true love of mine 她曾經(jīng)是我的愛(ài)人。