1,四川巴中市平昌江口醇公司生產(chǎn)的龍馬精神46度500ml2瓶裝的酒
888元,超市價(jià)
2,龍馬精神酒多少錢
這款龍馬精神酒包含貴州茅臺(tái)酒股份有限公司推出的“成龍酒”,市場(chǎng)價(jià)1580元,宜賓五糧液股份有限公司出品的“馬到成功酒”,市場(chǎng)價(jià)1380元 .目前在京東商品顯示2980元,而且現(xiàn)在買一送一中.
3,龍馬精神是什么
按《中國(guó)成語(yǔ)大詞典》解釋:龍馬,是指?jìng)髡f(shuō)中的駿馬。龍馬精神,就是像龍馬一樣精神。形容健旺非凡的精神。
“龍馬”不是指駿馬,而是特指一種傳說(shuō)中似龍似馬的動(dòng)物?!褒堮R精神”的“精神”,在這里不是做名詞,而是做形容詞,指“活躍,很有生氣”?!褒堮R精神”是指像龍馬一樣精神抖擻的樣子,說(shuō)白了就是比一般的精神還精神,有點(diǎn)亢奮。歐陽(yáng)山的小說(shuō)《三家巷》里有一個(gè)例句,用法很符合本義?!耙?jiàn)那些大哥哥還在龍馬精神地說(shuō)話,她也聽(tīng)不出味道,就打了兩個(gè)哈欠,悄悄溜了出來(lái)?!?
但是,現(xiàn)在很多人還是把“龍馬精神”當(dāng)成一個(gè)名詞使用,把“精神”理解成與“物質(zhì)”相對(duì)立的那個(gè)“精神”。有一位名叫“板磚學(xué)士”的網(wǎng)友,前些日子寫過(guò)一篇論足球的帖子,標(biāo)題是:“要有龍馬精神,先有賭馬精神”。這種用法也不能說(shuō)錯(cuò)誤,因?yàn)?,一?lái)大家都這樣用,也算是約定俗成;二來(lái),漢語(yǔ)不同于西方語(yǔ)言,本不拘于詞性,一個(gè)詞的詞性要放到句中去考察。
就是有龍的精神,馬的韌勁1
4,關(guān)于龍馬精神
詞 目 龍馬精神 使用頻率 常用
發(fā) 音 lónɡ mǎ jīnɡ shén
釋 義 龍馬:古代傳說(shuō)中形狀象龍的駿馬。比喻人精神旺盛。
出 處 唐·李郢《上裴晉公》詩(shī):“四朝憂國(guó)鬢如絲,龍馬精神海鶴姿。”
示 例 見(jiàn)那些大哥哥還在~地說(shuō)話,她也聽(tīng)不出味道,就打了兩個(gè)哈欠,悄悄溜了出來(lái)。(歐陽(yáng)山《三家巷》九)
近義詞 精力充沛
用 法 偏正式;作賓語(yǔ);用于祝詞
按《中國(guó)成語(yǔ)大詞典》解釋:龍馬,是指?jìng)髡f(shuō)中的駿馬。龍馬精神,就是像龍馬一樣精神。形容健旺非凡的精神。
最近去了一趟甘肅天水,才知道這個(gè)龍馬的來(lái)由。天水,是一個(gè)奇特的地方,自古是絲綢之路重鎮(zhèn)。降水量豐沛,有“天河注水”的傳說(shuō)。由于地理、氣候等原因,這里的人健康白皙,漂亮美眉眾多。當(dāng)?shù)嘏c民諺稱“張掖的大米蘭州的瓜,天水腳下的白娃娃”。在那里我參觀了伏羲廟,在大殿中發(fā)現(xiàn)一匹形狀似龍似馬的雕像,原來(lái)這就是傳說(shuō)中的龍馬。導(dǎo)游告訴我,傳說(shuō)天水是伏羲故里,有一天,他正在卦臺(tái)山上凝思了望,忽見(jiàn)對(duì)面云霧滾滾,有一身著花斑,兩翼振動(dòng)的龍馬翻騰而出。龍馬身上的花斑就是河圖,伏羲據(jù)此創(chuàng)制了八卦。
這只是個(gè)傳說(shuō),大家姑妄聽(tīng)之。事實(shí)上,中國(guó)還有一個(gè)地方也被稱為伏羲故里,那就是河南省孟津縣。那里有一個(gè)龍馬負(fù)圖寺,寺里也供奉著一匹三米多高的龍馬。近來(lái)查了一點(diǎn)資料,才知道,原來(lái)在中國(guó)古代,龍和馬的關(guān)系非常密切。龍首像馬,龍身的一部分也取自馬體。古人認(rèn)為,龍和馬是可以互變的?!吨芏Y》上說(shuō):“馬八尺以上為龍”;《山海經(jīng)》里講:“馬實(shí)龍精”。就是原來(lái)龍成了精就是馬,那馬要是成了精呢?《西游記》中的白龍馬,原來(lái)是西海龍王的兒子,因?yàn)榉噶怂雷?,變成一匹白馬,被唐僧騎了好多年。
由此可見(jiàn),“龍馬”不是指駿馬,而是特指一種傳說(shuō)中似龍似馬的動(dòng)物?!褒堮R精神”的“精神”,在這里不是做名詞,而是做形容詞,指“活躍,很有生氣”?!褒堮R精神”是指像龍馬一樣精神抖擻的樣子,說(shuō)白了就是比一般的精神還精神,有點(diǎn)亢奮。歐陽(yáng)山的小說(shuō)《三家巷》里有一個(gè)例句,用法很符合本義。“見(jiàn)那些大哥哥還在龍馬精神地說(shuō)話,她也聽(tīng)不出味道,就打了兩個(gè)哈欠,悄悄溜了出來(lái)?!?
但是,現(xiàn)在很多人還是把“龍馬精神”當(dāng)成一個(gè)名詞使用,把“精神”理解成與“物質(zhì)”相對(duì)立的那個(gè)“精神”。有一位名叫“板磚學(xué)士”的網(wǎng)友,前些日子寫過(guò)一篇論足球的帖子,標(biāo)題是:“要有龍馬精神,先有賭馬精神”。這種用法也不能說(shuō)錯(cuò)誤,因?yàn)?,一?lái)大家都這樣用,也算是約定俗成;二來(lái),漢語(yǔ)不同于西方語(yǔ)言,本不拘于詞性,一個(gè)詞的詞性要放到句中去考察。