夜光杯詩(shī)句,葡萄美酒夜光杯月影琵琶馬上吹這首涼州詩(shī)出自哪位詩(shī)人之來(lái)

本文目錄一覽

1,葡萄美酒夜光杯月影琵琶馬上吹這首涼州詩(shī)出自哪位詩(shī)人之來(lái)

唐代詩(shī)人王翰
王翰

葡萄美酒夜光杯月影琵琶馬上吹這首涼州詩(shī)出自哪位詩(shī)人之來(lái)

2,像葡萄美酒夜光杯這樣描寫(xiě)物體的詩(shī)句有哪些

蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來(lái)琥珀光
葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。

像葡萄美酒夜光杯這樣描寫(xiě)物體的詩(shī)句有哪些

3,葡萄美酒夜光杯出自哪首詩(shī)

1、“葡萄美酒夜2113光杯”出自《涼州詞二首·其一》5261,作者王績(jī),字無(wú)功4102,號(hào)東皋子,古絳州龍門縣(山1653西萬(wàn)榮縣通化鎮(zhèn),通化鎮(zhèn)1972年由河津縣劃入萬(wàn)榮縣)人,唐代詩(shī)人。2、原文:《涼州詞二首·其一》作者:王績(jī) 【唐代】 葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來(lái)征戰(zhàn)幾人回?3、解釋:酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在精美的夜光杯之中,歌伎們彈奏起急促歡快的琵琶聲助興催飲,想到即將跨馬奔赴沙場(chǎng)殺敵報(bào)國(guó),戰(zhàn)士們個(gè)個(gè)豪情滿懷。今日一定要一醉方休,即使醉倒在戰(zhàn)場(chǎng)上又何妨?此次出征為國(guó)效力,本來(lái)就打算馬革裹尸,沒(méi)有準(zhǔn)備活著回來(lái)。4、賞析:詩(shī)人以飽蘸激情的筆觸,用鏗鏘激越的音調(diào),奇麗耀眼的詞語(yǔ),定下這開(kāi)篇的第一句。“葡萄美酒夜光杯”,猶如突然間拉開(kāi)帷幕,在人們的眼前展現(xiàn)出五光十色、琳瑯滿目、酒香四溢的盛大筵席。這景象使人驚喜,使人興奮,為全詩(shī)的抒情創(chuàng)造了氣氛,定下了基調(diào)。

葡萄美酒夜光杯出自哪首詩(shī)

4,萄葡美酒夜光杯是一首什么詩(shī)里的一句話

是王翰的涼州詞  涼州詞  王 翰  葡萄美酒夜光杯,  欲飲琵琶馬上催?! ∽砼P沙場(chǎng)君莫笑,  古來(lái)征戰(zhàn)幾人回。
唐 王翰 《涼州詞》 葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催. 醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來(lái)征戰(zhàn)幾人回望樓主采納
涼州詞二首·其一 (7347人評(píng)分) 8.2 朝代:唐代作者:王翰原文: 葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來(lái)征戰(zhàn)幾人回? 酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在精美的夜光杯之中,歌伎們彈奏起急促歡快的琵琶聲助興催飲,想到即將跨馬奔赴沙場(chǎng)殺敵報(bào)國(guó),戰(zhàn)士們個(gè)個(gè)豪情滿懷。今日一定要一醉方休,即使醉倒在戰(zhàn)場(chǎng)上又何妨?此次出征為國(guó)效力,本來(lái)就打算馬革裹尸,沒(méi)有準(zhǔn)備活著回來(lái)。

5,葡萄美酒夜光杯欲飲琵琶馬上吹出自那首詩(shī)

《涼州詞》
涼州詞 王翰
《涼州詞》王翰
涼州詞 王翰
涼州詞 王翰 葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催.醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來(lái)征戰(zhàn)幾人回 [1]涼州詞:唐代樂(lè)府曲名?!缎绿茣?shū)·樂(lè)志》:"天寶間樂(lè)調(diào),皆以邊地為名,若涼州、甘州、伊州之類。"涼州:在今甘肅河西、隴右一帶,州治在今武威縣。王翰的《涼州詞》共二首,此是第一首。 [2]王翰(生卒年不詳),字子羽,并州晉陽(yáng)(今山西太原)人,睿宗景云元年(710)進(jìn)士,喜縱酒游樂(lè),豪蕩不羈,史稱"發(fā)言立意,自比王侯"。詩(shī)風(fēng)壯麗酣暢,《全唐詩(shī)》錄存十四首。 [3]夜光杯:東方朔《十洲記》記載,周穆王時(shí)西胡獻(xiàn)夜光常滿杯,用白玉之精制成,光明夜照。這里指極精美的酒杯。 [4]此句意謂:正要開(kāi)懷暢飲的時(shí)候,馬上的樂(lè)隊(duì)已經(jīng)彈起琵琶,催人出發(fā)了。
出自 王翰 涼州詞

6,涼州詞中夜光杯是什么意思

夜光杯:玉制的酒杯詩(shī)意:精美的酒杯之中斟滿甘醇的葡萄美酒,勇士們正要開(kāi)懷暢飲,卻又被急促的琵琶聲催促著要上戰(zhàn)場(chǎng).如我醉倒在戰(zhàn)場(chǎng)上,請(qǐng)君莫笑話我,從古至今外出征戰(zhàn)又有幾人能回?注釋涼州詞:樂(lè)府曲名.夜光杯:玉制的酒杯.這里指精美的酒杯.沙場(chǎng):戰(zhàn)場(chǎng).
精美的酒杯之中斟滿甘醇的葡萄美酒,勇士們正要開(kāi)懷暢飲,卻又被急促的琵琶聲催促著要上戰(zhàn)場(chǎng)。如我醉倒在戰(zhàn)場(chǎng)上,請(qǐng)君莫笑話我,從古至今外出征戰(zhàn)又有幾人能回?注釋涼州詞:樂(lè)府曲名。夜光杯:玉制的酒杯。這里指精美的酒杯。沙場(chǎng):戰(zhàn)場(chǎng)。
夜光杯:用白玉制成的酒杯,光可照明。它和葡萄酒都是西北地區(qū)的特產(chǎn)望采納,(づ ̄ 3 ̄)づ
夜光杯指玉制作的酒杯精美的酒杯之中斟滿甘醇的葡萄美酒,勇士們正要開(kāi)懷暢飲,卻又被急促的琵琶聲催促著要上戰(zhàn)場(chǎng).如我醉倒在戰(zhàn)場(chǎng)上,請(qǐng)君莫笑話我,從古至今外出征戰(zhàn)又有幾人能回?注釋涼州詞:樂(lè)府曲名.夜光杯:玉制的酒杯.這里指精美的酒杯.沙場(chǎng):戰(zhàn)場(chǎng).
夜光杯的意思是:預(yù)制的酒杯

7,葡萄美酒夜光杯詩(shī)文賞析

這首詩(shī)主要講的是,緊張動(dòng)蕩的征戍生活,邊地荒寒艱苦的環(huán)境,使得邊塞將士很難得到一次歡聚的酒宴。有幸遇到那么一次,那激昂興奮的情緒,那開(kāi)懷痛飲、一醉方休的場(chǎng)面,是不難想象的。這首詩(shī)正是這種生活和感情的寫(xiě)照。詩(shī)中的酒,是西域盛產(chǎn)的葡萄美酒;杯,相傳是周穆王時(shí)代,西胡以白玉精制成的酒杯,有如“光明夜照”,故稱“夜光杯”;樂(lè)器則是胡人用的琵琶;還有“沙場(chǎng)”、“征戰(zhàn)”等等詞語(yǔ)。這一切都表現(xiàn)出一種濃郁的邊地色彩和軍營(yíng)生活的風(fēng)味。 詩(shī)人以飽蘸激情的筆觸,用鏗鏘激越的音調(diào),奇麗耀眼的詞語(yǔ),定下這開(kāi)篇的第一句—“葡萄美酒夜光杯”,猶如突然間拉開(kāi)帷幕,在人們的眼前展現(xiàn)出五光十色、琳瑯滿目、酒香四溢的盛大筵席。這景象使人驚喜,使人興奮,為全詩(shī)的抒情創(chuàng)造了氣氛,定下了基調(diào)。第二句開(kāi)頭的“欲飲”二字,渲染出這美酒佳肴盛宴的不凡的誘人魅力,表現(xiàn)出將士們那種豪爽開(kāi)朗的性格。正在大家“欲飲”未得之時(shí),樂(lè)隊(duì)奏起了琵琶,酒宴開(kāi)始了,那急促歡快的旋律,像是在催促將士們舉杯痛飲,使已經(jīng)熱烈的氣氛頓時(shí)沸騰起來(lái)。這句詩(shī)改變了七字句習(xí)用的音節(jié),采取上二下五的句法,更增強(qiáng)了它的感染力。這里的“催字”,有人說(shuō)是催出發(fā),和下文似乎難以貫通。有人解釋為:催盡管催,飲還是照飲。這也不切合將士們豪放俊爽的精神狀態(tài)。“馬上”二字,往往又使人聯(lián)想到“出發(fā)”,其實(shí)在西域胡人中,琵琶本來(lái)就是騎在馬上彈奏的?!芭民R上催”,是著意渲染一種歡快宴飲的場(chǎng)面。 詩(shī)的三、四句是寫(xiě)筵席上的暢飲和勸酒。過(guò)去曾有人認(rèn)為這兩句“作曠達(dá)語(yǔ),倍覺(jué)悲痛”。還有人說(shuō):“故作豪飲之詞,然悲感已極”。話雖不同,但都離不開(kāi)一個(gè)“悲”字。后來(lái)更有用低沉、悲涼、感傷、反戰(zhàn)等等詞語(yǔ)來(lái)概括這首詩(shī)的思想感情的,依據(jù)也是三四兩句,特別是末句?!肮艁?lái)征戰(zhàn)幾人回”,是一種夸張的說(shuō)法。清代施補(bǔ)華說(shuō)這兩句詩(shī):“作悲傷語(yǔ)讀便淺,作諧謔語(yǔ)讀便妙,在學(xué)人領(lǐng)悟?!保ā秿s傭說(shuō)詩(shī)》)這話對(duì)讀者頗有啟發(fā)。“作悲傷語(yǔ)讀便淺”,是因?yàn)樗皇窃谛麚P(yáng)戰(zhàn)爭(zhēng)的可怕,也不是表現(xiàn)對(duì)戎馬生涯的厭惡,更不是對(duì)生命不保的哀嘆。再回過(guò)頭去看看那歡宴的場(chǎng)面:耳聽(tīng)著陣陣歡快、激越的琵琶聲,將士們真是興致飛揚(yáng),你斟我酌,一陣痛飲之后,便醉意微微了。也許有人想放杯了吧,這時(shí)座中便有人高叫:“怕什么,醉就醉吧,就是醉臥沙場(chǎng),也請(qǐng)諸位莫笑,‘古來(lái)征戰(zhàn)幾人回’,我們不是早將生死置之度外了嗎?”可見(jiàn)這三、四兩句正是席間的勸酒之詞,而并不是什么悲傷之情,它雖有幾分“諧謔”,卻也為盡情酣醉尋得了最具有環(huán)境和性格特征的“理由”?!白砼P沙場(chǎng)”,表現(xiàn)出來(lái)的不僅是豪放、開(kāi)朗、興奮的感情,而且還有著視死如歸的勇氣,這和豪華的筵席所顯示的熱烈氣氛是一致的。這是一個(gè)歡樂(lè)的盛宴,那場(chǎng)面和意境決不是一兩個(gè)人在那兒淺斟低酌,借酒澆愁。它那明快的語(yǔ)言、跳動(dòng)跌宕的節(jié)奏所反映出來(lái)的情緒是奔放的,狂熱的;它給人的是一種激動(dòng)和向往的藝術(shù)魅力,這正是盛唐邊塞詩(shī)的特色。千百年來(lái),這首詩(shī)一直為人們所傳誦。
涼州詞[王翰]葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來(lái)征戰(zhàn)幾人回?一種沙場(chǎng)是敵我拼爭(zhēng)的場(chǎng)所,是殘酷的、令人恐懼的,自古以來(lái),沙場(chǎng)征戰(zhàn)有幾人能生還?然而,軍人的命運(yùn),榮譽(yù)卻都是與戰(zhàn)場(chǎng)緊密相連的,這就是軍人無(wú)可回避的命運(yùn),是無(wú)可奈何的,詩(shī)人明確地意識(shí)到了這一點(diǎn),因而不免帶點(diǎn)悲涼的意緒。而首句鋪陳的三樣精美之物,即葡萄、美酒、夜光杯同置于詩(shī)的首句,如此便使全詩(shī)在起首時(shí)就呈現(xiàn)出一種光茫四射的輝煌氛圍,給讀者造成一種無(wú)聲奪人的感覺(jué),同樣更顯出最后兩句抒發(fā)的無(wú)奈和悲壯。另一種施補(bǔ)華在《峴傭說(shuō)詩(shī)》中評(píng)此詩(shī)時(shí)說(shuō):“作悲傷語(yǔ)讀便淺,作諧謔語(yǔ)讀便妙。在學(xué)人領(lǐng)悟。”其意為,本詩(shī)自當(dāng)可作悲傷語(yǔ)讀,但若如此便不得要領(lǐng)了,所以就“淺”。而若作“諧謔語(yǔ)”讀,亦即并不把“幾人回”放在心上,只顧上馬沖殺,勝利自是屬于已方。這樣詩(shī)人的豪情壯志就通過(guò)“諧謔語(yǔ)”表達(dá)出來(lái)了,所以就“妙”。而聯(lián)系全市詩(shī),首句中三樣物件均是自先秦以來(lái)國(guó)外所進(jìn),現(xiàn)正逢出征前夕,讓出征將士捧夜光杯而痛飲葡萄美酒,其中隱含之意是十分明顯的,那就是祝愿他們?cè)缛論敉送鈹?,獲得更大的勝利。這樣,在對(duì)于本詩(shī)主要抒情傾向的討論中,此詩(shī)應(yīng)視為表現(xiàn)了盛唐邊將豪邁不羈的氣概。是豪邁,還是悲涼,這首詩(shī)也因主題的耐人尋味而更加增添了藝術(shù)魅力與感染力。
征戰(zhàn)沙場(chǎng)的人怎么可能喝葡萄酒?這里的葡萄與美酒不是指葡萄酒,葡萄是葡萄,美酒是美酒!
新釀成的葡萄美酒,盛滿夜光杯;正想開(kāi)懷暢飲,馬上琵琶聲頻催。即使醉倒沙場(chǎng),請(qǐng)諸君不要見(jiàn)笑;自古男兒出征,有幾人活著歸回?

推薦閱讀

熱文