ravine,ravine des cabris 是哪個國家

本文目錄一覽

1,ravine des cabris 是哪個國家

卡布里峽谷,法國吧再看看別人怎么說的。
這是La Réunion的一個城市吧,La Réunion好像是翻成了留尼汪,是法國的一個海外省。

ravine des cabris 是哪個國家

2,canyon與ravine怎么區(qū)分

Ravine: a deep narrow steep-sided valley (especially one formed by running water) 一般是指寫溝壑Canyon:a ravine formed by a river in an area with little rainfall 一般都是指大峽谷

canyon與ravine怎么區(qū)分

3,月牙灣三個字如何翻譯成地道富有詩意的英文

必須是crescent bay... 其他從學術角度來說都是錯誤的,或者歧義多,除了gulf,但是那個比bay大很多,而且讀音不大美啊。
你好!lunar ba?y僅代表個人觀點,不喜勿噴,謝謝。

月牙灣三個字如何翻譯成地道富有詩意的英文

4,溪流用英語怎么說

River
溪流 [詞典] brook; rivulet; ravine stream; [英方] pill; ghyll; [例句]鳥兒掠過溪流。a bird skimmed over the stream.

5,landgravine牌子文胸好嗎

不知道,向。大。大無鋼圈內衣很好,我一直在穿的,想了解可以wen我
白毛浮綠水,紅掌撥清波.
你好!還行吧,,,僅代表個人觀點,不喜勿噴,謝謝。
天氣那么熱,掛空擋不是很好么

6,canyon與ravine怎么區(qū)分

Ravine: a deep narrow steep-sided valley (especially one formed by running water) 一般是指寫溝壑Canyon:a ravine formed by a river in an area with little rainfall 一般都是指大峽谷
字母不一樣

7,Three squares什么意思

護城河的寬度是城墻(或一岸)到對岸的距離的三次方應該是三次方 因為three squares是修飾width的 只有三次方能解釋的通。
ravine的寬是 from one battlement or bank to the other的三次方
三個正方形
移動三支鉛筆,組成三個正方形

8,這句話如何翻譯啊

是不是If you are dumb fully straight, you will end up in a ravine 。dumb 是啞巴的意思。fully straight 是伸直的意思,要結合語言的背景翻譯,可能的意思是:如果你啞巴似得直愣愣的,將來很可能陰溝里翻船。
如果你直直的完全掉下去,你就會死在峽谷。
這好像是電影臺詞吧?如果你是個忠誠的直男,你將死在一個直女(隱晦)身邊。。。
如果你就是這樣傻傻的直性子,你最后就會在山溝里
如果你無聲無息而過,你將會在這峽谷中終結。PS:LZ最好聯(lián)系上下文,通過語境猜測。語境使得翻譯有出入的。謝謝
還是屬于the more ,the more句型了,后面的the less .....譯成“就越不可能。。?!?“這些承諾越是顯得富有喜劇性和意味深長,越是沒有意義”
熱文