caballo什么意思,龍舌蘭酒Tequila

這種差異,表現(xiàn)為兩個(gè)方面——第一,在印歐語言里,詞類的功能都非常單純;在漢語里,由于沒有時(shí)態(tài)變化,因而動(dòng)詞和形容詞都不變形,這就不管在什么句法位置上出現(xiàn),形式都一樣。漢語和印歐語有什么聯(lián)系?如果題主是問古漢語與印歐語之間有沒有詞匯的“借鑒”,也就是相互間的外來語,那“聯(lián)系”肯定有,這至少從秦漢時(shí)期就開始了,比如佛教進(jìn)入中國,就帶來的大量的翻譯詞匯。

古漢語和印歐語有什么聯(lián)系?

漢語和印歐語有什么聯(lián)系?如果題主是問古漢語與印歐語之間有沒有詞匯的“借鑒”,也就是相互間的外來語,那“聯(lián)系”肯定有,這至少從秦漢時(shí)期就開始了,比如佛教進(jìn)入中國,就帶來的大量的翻譯詞匯。假若題主想問古漢語與印歐語有沒有語言學(xué)上的任何關(guān)系,就完全沒有。按照王力先生的劃分,1911年之前的漢語,都可以叫古漢語。

但就本題目來說,可能還需要再往前“捯”,一直“捯”到漢語的起源。一語言學(xué),現(xiàn)在已經(jīng)是一門非常成熟的科學(xué)。如果大致劃分,可以分為“共時(shí)語言學(xué)”和“歷時(shí)語言學(xué)”。前一種,是研究特定時(shí)間的某一特定語言;后一種,則通過歷史探索某一特定語言的發(fā)展過程。但不論是哪種研究方法,語言學(xué)中在一個(gè)問題上的認(rèn)識(shí)是一致的,即語言有一些列的結(jié)構(gòu),其結(jié)構(gòu)可進(jìn)行分析并可系統(tǒng)地展示。

這種認(rèn)識(shí)及研究導(dǎo)致的另一個(gè)重要共識(shí),就是世界上的語言,就其原始母語來說,構(gòu)成了不同的系譜分類。最高一級(jí),是語系;在語系之下,往往再分為不同語支;繼續(xù)向下,還包括不同語族和語種。從這一點(diǎn)來說,古漢語,也包括現(xiàn)代漢語,都屬于漢藏語系。這個(gè)語系,與印歐語系完全不相干——“不是一個(gè)媽生的,倆媽之間也沒任何關(guān)系”。

二漢藏語系,是世界上使用人數(shù)僅次于印歐語系的第二大語系。這個(gè)語系,包含300多種語言和方言。其中主要的語言有漢語、藏語和緬語。藏緬諸語言通行于西藏緬甸和喜馬拉雅山地區(qū)。漢語及其方言,皆屬漢語語族,自古以來使用于中國、海外華裔和移民,還包括周邊一些國家和民族。漢藏語系的諸語言,有很多明顯的共同特征,其中多為類型性特征——單音節(jié)、有聲調(diào)加詞綴、首輔音交替、元音交替、詞類不易確定、使用名量詞或名詞性類別詞、詞序限制嚴(yán)格,等等。

相應(yīng)詞匯中的語音符合,是漢藏諸語言有系譜關(guān)系而且同源的重要論據(jù)。學(xué)者們基本贊同,漢語史可以分為四個(gè)時(shí)期——約公元200年之前的前古典時(shí)期漢語;存在于約200-1920年之前的古典時(shí)期漢語;始于7世紀(jì)的后古典漢語時(shí)期漢語;從1911年開始的現(xiàn)代時(shí)期漢語。公元前206-公元220年的漢代漢語,是古典漢語的基礎(chǔ),歷經(jīng)許多世紀(jì)幾乎沒有變化。

古典漢語在結(jié)構(gòu)上的特點(diǎn),是所謂“文言”。但由于口語不斷變化,文字的讀音也隨之改變,致使文言在使用中越來越難理解。最后,古典漢語作為真正語言的作用,終于被大大削弱了。不過實(shí)際上,古典漢語作為一種通用語一直延續(xù)使用到20世紀(jì)。后古典時(shí)期漢語,源于公元7世紀(jì)唐代以后的民間語言,并長期與古典漢語并存。后古典時(shí)期漢語的書面語、官話,相當(dāng)部分進(jìn)入了現(xiàn)代漢語。

三印歐語系,是由通行于歐洲大部地區(qū)和歐洲移民區(qū)以及西南亞及南亞多數(shù)地區(qū)的諸語言組成的語系。關(guān)于印歐語系的起源,學(xué)者們并沒有找到足夠的根據(jù)。只知道,印歐諸語言源于一種單一的無文獻(xiàn)記載的語言。學(xué)者們認(rèn)為,這種單一的語言,5000多年前通行于黑海北部干草原地區(qū);約于公元前第三千紀(jì)分裂為多種方言。這些方言隨遷徙的大小部族到達(dá)了歐洲和亞洲,很快就發(fā)展成各自獨(dú)立的語言。

有些印歐語言,留下了不同時(shí)期的文獻(xiàn)。此類過去和現(xiàn)在的語言,可分為以下的主要語族——安納托利亞語族,其主要代表是赫梯語;印度-伊朗語族,包括梵語、阿維斯陀語、現(xiàn)代印地語和波斯語;希臘語族;意大利語族,包括拉丁語及其現(xiàn)代諸代表,亦即羅曼諸語言,其中有法語、意大利語、西班牙語、葡萄牙語及其他語言;日耳曼語族,包括哥特語、現(xiàn)代英語、德語、荷蘭語和斯堪的納維亞諸語言;亞美尼亞語族;凱爾特語族,包括愛爾蘭語和威爾士語;阿爾巴尼亞語族;已消亡的吐火羅語族;波羅的語族,包括已消亡的古普魯士語、現(xiàn)代拉脫維亞語和立陶宛語;斯拉夫語族,包括古教會(huì)斯拉夫語、俄語、捷克語、波蘭語、塞爾維亞-克羅地亞語及其他語言。

但是有學(xué)者認(rèn)為,波羅的語族和斯拉夫語族有許多共同特征,這兩個(gè)語族可能有單獨(dú)的波羅的-斯拉夫原始母語。四前面,已經(jīng)說到了漢藏語系語言在音韻學(xué)上的特點(diǎn)。如果把漢語和印歐語系的語法進(jìn)行比較,還可以看出二者之間的明顯區(qū)別。比如,漢語和印歐語言的一個(gè)明顯區(qū)別是沒有形態(tài)變化。這種差異,表現(xiàn)為兩個(gè)方面——第一,在印歐語言里,詞類的功能都非常單純;在漢語里,由于沒有時(shí)態(tài)變化,因而動(dòng)詞和形容詞都不變形,這就不管在什么句法位置上出現(xiàn),形式都一樣。

漢語的這一特點(diǎn),造成了詞類多功能的現(xiàn)象。第二,印歐語言的句子和分句里,必須有限定式動(dòng)詞,而詞組或短語里如果有動(dòng)詞的話,只能是非限定形式,而不能是限定形式。由此,句子和分句是一套構(gòu)造原則,詞組是另一套構(gòu)造原則。漢語的動(dòng)詞沒有限定式和非限定式問題,動(dòng)詞不論用在哪里,形式都一樣,因此句子的構(gòu)造原則與詞組的構(gòu)造原則是一致的,句子不過是獨(dú)立的詞組而已。

還比如,漢語與印歐語言的明顯區(qū)別也表現(xiàn)在句法結(jié)構(gòu)上。第一,漢語的主謂結(jié)構(gòu)與印歐語言的句子或分句不同,構(gòu)造比較松散。這表現(xiàn)在主語后可以有停頓,甚至加上語氣詞。特別是,漢語口語里常常沒有主語。漢語的主謂結(jié)構(gòu)還可以充當(dāng)謂語。第二,從詞序方面看,漢語的一個(gè)重要特點(diǎn)是所有的修飾語都必須放在被修飾成分的前面,這是與印歐語言不同的。

熱文