1,濁酒一杯家萬(wàn)里的下一句是什么
濁酒一杯家萬(wàn)里的下一句是 燕然未勒歸無(wú)計(jì)漁家傲·秋思【作者】范仲淹 【朝代】宋塞下秋來(lái)風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去無(wú)留意。四面邊聲連角起,千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉。濁酒一杯家萬(wàn)里,燕然未勒歸無(wú)計(jì)。羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。
2,濁酒一杯日語(yǔ)
翻譯:空對(duì)愁酒一杯,離家萬(wàn)里,思緒萬(wàn)千,想起邊患不平,功業(yè)未成,不知何時(shí)才能返回故里。這句話出自宋代范仲淹的《漁家傲·秋思》塞下秋來(lái)風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去無(wú)留意。四面邊聲連角起,千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉。濁酒一杯家萬(wàn)里,燕然未勒歸無(wú)計(jì)。羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。譯文:邊境上秋天一來(lái)風(fēng)景就全都不同了,向衡陽(yáng)飛去的雁群毫無(wú)留戀的情意。隨著軍營(yíng)的號(hào)角聲響起,四面?zhèn)鱽?lái)戰(zhàn)馬嘶鳴的聲音。像千里屏障一樣并列的山峰,煙霧彌漫中,落日朦朧,只見(jiàn)四野荒漠,一座孤城緊緊關(guān)閉著。空對(duì)愁酒一杯,離家萬(wàn)里,思緒萬(wàn)千,想起邊患不平,功業(yè)未成,不知何時(shí)才能返回故里。羌笛的聲音悠揚(yáng),寒霜灑滿大地。將軍和征人們不能入寐,他們都愁白了頭發(fā),流下傷心眼淚。
真実は何時(shí)もひとつ(いです) 假名對(duì)照:しんじつはいつもひとつ(いです) 日文羅馬音:shinjistu wa itsumo hitotsu idesu 漢語(yǔ)拼音:xinjicu wa yicumo hitocu yidaisu中文發(fā)音模擬:新機(jī)次哇 一次墨 hi托次 嘻嘻!~我最愛(ài)看名偵探柯南了